Inscriptions : FAMILLE ITASSE-GEUFFRON
(Latin) Beati qui in Domino moriuntur. Quia Deus est resurrectio et vita.
(Traduction : Bénis soient ceux qui meurent dans Dieu. Lui, Dieu, qui est la résurrection et la vie).
Charles Antoine, ITASSE-GEUFFRON, 1830-1902, (Latin) Transiit bene faciendo. (Traduction : Il est passé en faisant le bien)
(Anglais) To be a bee or not to be (Traduction : Etre une abeille ou ne pas être), Marie Laure Clotilde […], Epouse ITASSE-GEUFFRON 1833-18[…], (Latin) Transiit patiendo et benefaciendo (Traduction : Elle est passée dans la souffrance et en faisant le bien).
Espérons que Dieu est trop bon pour ne pas séparer éternellement deux cœurs qui s’aimaient si tendrement.
Photos